by Joanna Baillie (1762 - 1851)
Translation Singable translation by Georg Pertz (1830 - 1870)
His boat comes on the sunny tide
Language: English
His boat comes on the sunny tide, And brightly gleams the flashing oar; The boatmen carol by his side, And blithely near the welcome shore, How softly Shannon's currents flow! His shadow in the stream I see; The very waters seem to know Dear is the freight they bear to me. His eager bound, his hasty tread, His well-known voice I'll shortly hear; And oh, those arms so kindly spread! That greetings smile! That manly tear! In other lands, when far away, My love with hope did never twain; It saw him thus, both night and day, To Shannon's banks return'd again.
Authorship:
- by Joanna Baillie (1762 - 1851), "His boat comes on the sunny tide" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "His boat comes on the sunny tide", WoO. 152 (25 irische Lieder) no. 7, G. 223 no. 7 (1810/3) [ voice, violin, violoncello, piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Georg Pertz) , "Es kommt sein Boot auf sonn'gem Meer"
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2004-12-10
Line count: 16
Word count: 102
Es kommt sein Boot auf sonn'gem Meer
Language: German (Deutsch)  after the English
Es kommt sein Boot auf sonn'gem Meer, Hell glänzt der Schau an Ruders Rand; Matrosen jauchzen um ihn her Und treiben froh zum lieben Strand. Wie sanft des Shannons Fluten gehn! Des liebsten Schatten seh' ich dort. Das Wasser selbst scheint zu verstehn Wie teure Fracht mir's trägt zum Port. Er springt vom Deck, er kommt, er fliegt! Bald tönt sein Gruß vertraut mir her; Und o! Sein Arm, der mich umschmiegt! Sein Lächeln! Seine Manneszähr'! Ob noch so fern ich sein gedacht, Lieb' ging mit hoffnung Hand in Hand, Ich sah ihn also Tag und Nacht Zurückgekehrt an Shannons Strand.
Authorship:
- Singable translation by Georg Pertz (1830 - 1870), "Es kommt sein Boot auf sonn'gem Meer" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Joanna Baillie (1762 - 1851), "His boat comes on the sunny tide"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2004-12-10
Line count: 16
Word count: 102