The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Thou emblem of faith

Language: English

Thou emblem of faith, thou sweet pledge of a passion,
That heav'n has ordain'd for an happier than me;
On the hand of the fair go resume thy lov'd station
And bask in the beam that is lavish'd on thee.

Amd when some past scene thy remembrance recalling,
Her bosom shall rise to the tear that is falling,
With the transport of love may no anguish combine,
But the bliss be all hers, and the suff'ring all mine.

But ah! Had the ringlet thou lov'st to surround,
Had it e'er kiss'd the rose on the cheek of my dear,
What ransom to buy thee could ever be found?
Or what force from my heart thy possession could tear?

A mourner, a suff'rer, a wand'rer, a stranger,
In sickness, in sadness, in pain, or in danger,
Next that heart would I wear thee till its last pang was o'er,
Then togheter we'd sink, and I'd part thee no more.


Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2004-12-11.
Last modified: 2014-06-16 10:02:11
Line count: 16
Word count: 158

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Du Sinnbild der Treu

Language: German (Deutsch) after the English

 Du Sinnbild der Treue, du Pfand jener Triebe,
 Die Gott einem andern zur Wonne bestimmt,
 Umschließe aufs neue die Hand, die ich liebe,
 Und schwelge im Glanz, der dich lächelnd umschwimmt.

 Und hebt, wenn du mahnst an vergangene Bilder,
 Beim Sinken der Träne ihr Busen sich milder,
 So störe ihr Glück nicht ein Schatten von Pein,
 Sei die Lust nu für sie, mir Kummer allein.

 Ach, hätte die Locke, umschlossen von dir,
 Ihre rosige Wange im Kuß je berührt,
 Welch Lösegeld könnte dich lösen von mir?
 Wo gäb' eine Macht es, die dich mir entführt?

 Im Dulden, im Meiden der heimischen Laren,
 In Krankheit, Betrübnis, in Schmerz und Gefahren,
 Würd' ich tragen am Herzen dich, bis es verdorrt,
 Wir sänken zusammen, vereinigt hinfort!


Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Based on
  • a text in English by John Philpot Curran (1750 - 1817), "Thou emblem of faith"
      • This text was set to music by the following composer(s): Ludwig van Beethoven. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2004-12-11.
Last modified: 2014-06-16 10:02:11
Line count: 16
Word count: 124