by Richard I of England, House of Plantagenet (1157 - 1199)
Translation by Gerhard Anton von Halem (1752 - 1819)
Gefang'ner Mann, ein armer, armer Mann!
Language: German (Deutsch)  after the Provençal (Prouvençau)
Gefang'ner Mann, ein armer, armer Mann! Nichts hat die Welt was Trost ihm geben kann, Als nur ein Lied, das einsam er ersann. -- Hier schmacht' ich, hier! der König, reich und groß, Wie ward er klein! Dem Bettler, arm und bloß, Beneidet er sein Loos. Der Bettler frei; er ein gefangner Mann! Wer rettet mich? Wann wird mir Hülfe? wann? Weh' mir, es naht nicht Freund, nicht Unterthan! Verloren ist, der seinem Feind erlag, Gefangen, oder todt. -- O welche Schmach Bracht über mich Ein Tag! Ihr Troubadours, die immer ich geehrt, Ihr schweigt, auch ihr? Seid euers Ruhmes werth! Singt laut, daß weit die Christenheit es hört; "Der König Richard," also stimmet an, "Er, der voll Muths das heil'ge Land gewann, Ist ein gefang'ner Mann!"
About the headline (FAQ)
Confirmed with Schriften von G. A. von Halem, fünfter Band: Gedichte, Münster: Peter Waldek, 1807, pages 193 - 194. Note: this is an extremely free paraphrase of the original poem, but it does preserve the metre.
Authorship:
- by Gerhard Anton von Halem (1752 - 1819), "König Richards Lied im Gefängniß", subtitle: "Provenzalisch", written 1798 [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Provençal (Prouvençau) by Richard I of England, House of Plantagenet (1157 - 1199), written 1192-4?
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Adrian Götzloff (d. 1836), "Des Troubadours Klagegesang im Gefängnis", c1809 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-01-23
Line count: 18
Word count: 125