The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Der Abschied

Language: German (Deutsch) after the Italian (Italiano)

Das ist die Schreckensstunde,
Ha! meine Lippen beben,
Wie kann ich Armer leben,
o Nice, fern von dir?
Leben muß ich im Leiden,
Ohne dich flieh'n die Freuden,
Und du, wirst du auch schenken
ein liebend Sehnen mir?


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, "La partenza", written 1746, appears in Canzonette, no. 5 ENG FIN FRE SPA
      • This text was set to music by the following composer(s): M. Arnault, Ludwig van Beethoven, Carl Blum, August Bungert, Johann Wilhelm Hertel, Saverio Mercadante, Wolfgang Amadeus Mozart, Gioacchino Antonio Rossini, Friedrich Wilhelm Rust. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Joachim Eschenburg (1743 - 1820) , "Die Trennung", subtitle: "Nach der Canzonette des Metastasio: Ecco quel fiero istante &c.", written 1773 ENG FIN FRE SPA by Friedrich Johann Albrecht Muck, Christian Gottlob Neefe.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Parting", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-11-14.
Last modified: 2019-01-02 11:01:02
Line count: 8
Word count: 38

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Parting

Language: English after the German (Deutsch)

That is the hour of dismay,
ha, my lips are quivering,
how can I, poor thing, live,
o Nice, far away from you?

I must live, suffering,
without you the joys flee,
and you, will you lovingly 
yearn for me, too?


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2005 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
Based on
  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, "La partenza", written 1746, appears in Canzonette, no. 5 ENG FIN FRE SPA
      • This text was set to music by the following composer(s): M. Arnault, Ludwig van Beethoven, Carl Blum, August Bungert, Johann Wilhelm Hertel, Saverio Mercadante, Wolfgang Amadeus Mozart, Gioacchino Antonio Rossini, Friedrich Wilhelm Rust. Go to the text.

 

Text added to the website: 2005-01-12.
Last modified: 2014-06-16 10:02:12
Line count: 8
Word count: 41