You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Thus it is that thy joy in me is so full

Language: English after the Bangla (Bengali)

Thus it is that thy joy in me is so full. 
Thus it is that thou hast come down to me. 
O thou lord of all heavens, 
where would be thy love if I were not?

Thou hast taken me as thy partner 
of all this wealth. 
In my heart is the endless play of thy delight. 
In my life thy will is ever taking shape.

And for this, thou who art the King of kings 
hast decked thyself in beauty 
to captivate my heart. 
And for this thy love loses itself 
in the love of thy lover, 
and there art thou seen 
in the perfect union of two.


Translation(s): FRE GER GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE by Claus Ogermann.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2005-01-17T00:00:00.
Last modified: 2014-06-16T10:02:12
Line count: 15
Word count: 109

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Das ist nun so

Language: German (Deutsch) after the English

Das ist nun so, daß Deine Freude ganz mich ausfüllt.
Das ist nun so, daß Du zu mir herabgekommen bist.
O Du, Herr aller Himmel, wo würde Deine Liebe weilen,
Wenn ich nicht wäre?

Du hast mich als Deinen Partner angenommen,
Mit Dir an allem Reichtum teilzuhaben.
In meinem Herzen spielt Dein unendliches Entzücken,
Und immer wird in meinem Leben Dein Wille Form.

Und dafür hast Du, König aller Könige,
Dich selbst geschmückt mit Schönheit,
Um mein Herz zu fangen.
Und so verliert sich Deine Liebe selbst
In der Geliebten Liebe.
Und so bist Du geoffenbart,
Wenn zwei vollkommen sich vereinen.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2005-01-17T00:00:00.
Last modified: 2014-06-16T10:02:12
Line count: 15
Word count: 101