Da droben auf jenem Berge
Language: German (Deutsch)
Da droben auf jenem Berge,
Da steh' ich tausendmal,
An meinem Stabe [gebogen]1
Und schaue hinab in das Thal.
Dann folg' ich der weidenden Herde,
Mein Hündchen bewahret mir sie.
Ich bin herunter gekommen
Und weiß doch selber nicht wie.
Da stehet von schönen Blumen
[Die]2 ganze Wiese so voll.
Ich breche sie, ohne zu wissen,
Wem ich sie geben soll.
Und Regen, Sturm und Gewitter
[Verpass']3 ich unter dem Baum.
Die Thüre dort bleibet verschlossen;
Doch alles ist leider ein Traum.
Es stehet ein Regenbogen
Wohl über jenem Haus!
Sie aber ist [weggezogen]4,
[Und]5 weit in das Land hinaus.
Hinaus in das Land und weiter,
Vielleicht gar über die See.
Vorüber, ihr Schafe, [vorüber]6!
Dem Schäfer ist gar so weh.
Translation(s): CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA ITA RUS
List of language codes
F. Holstein sets stanzas 3-?
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cottaschen Buchhandlung, 1827, pages 94-95, and with Taschenbuch auf das Jahr 1804, Herausgegeben von Wieland und Goethe, Tübingen, in der Cotta'schen Buchhandlung, pages 113-114.
1 Schubert: "hingebogen"; Zelter: "bogen"
2 Schubert: "Da steht die"
3 Zelter: "Vergeß'"
4 Schubert: "fortgezogen"; Zelter: "weg gezogen"
5 Schubert (only second version): "Gar"
6 Schubert: "nur vorüber"
Submitted by Richard Morris and Peter Rastl [Guest Editor]
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johann Anton André (1775 - 1842), "Schäfers Klagelied", c1818. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Johann Andreas Anschütz (1772 - 1855?), "Schäfers Klagelied", 1813, published 1849. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Georg Friedrich Alexander, Graf von Blankensee (d. 1867), "Schäfers Klage" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Moritz, Graf von Dietrichstein (1775 - 1864), "Schäfers Klagelied", 1811. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Wilhelm Ehlers (1774 - 1845), "Schäfers Klagelied", c1812. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Niels Wilhelm Gade (1817 - 1890), "Schäfers Klagelied" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by August Harder (1775 - 1813), "Schäfers Klage", op. 8 (Gesänge mit Begleitung der Guitarre) no. 5 (1805). [ sung text not yet checked against a primary source]
- by August Harder (1775 - 1813), "Schäfers Klage" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by August Ferdinand Häser (1779 - 1844), "Schäfers Klage", 1819. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Alexis Holländer (1840 - 1924), "Schäfers Klagelied", op. 6 (Sechs Lieder im Volkston, für mittlere Stimme) no. 4, published 1864 [medium voice and piano], Leipzig, Breitkopf und Härtel [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Franz (Friedrich) von Holstein (1826 - 1878), "Wie stehet von schönen Blumen", op. 48 (Acht Lieder für zwei und drei Singstimmen (ohne Begleitung)) no. 1, published 1882, stanzas 3-? [duet for soprano and tenor], note: may be incorrect text for this title [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Franz Hünten (1793 - 1878), "Schäfers Klagelied", published 1838. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Gustav Jansen [not F. G. Jansen] , "Schäfers Klagelied", published 1863 [voice and piano], from Musikalisches Göthe-Album. Eine Sammlung Göthescher Lieder, no. 1, Berlin, Mendel [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Johann Christoph Kienlen (1783 - 1829), "Schäfers Klagelied", published 1810, from Zwölf Lieder von Goethe, no. 12. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Bernhard (Joseph) Klein (1793 - 1832), "Schäfers Klagelied", published c1820. [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Bernhard (Joseph) Klein (1793 - 1832), "Schäfers Klagelied", op. 41 (Vier Gedichte von Goethe) no. 2, published 1832. [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Gabriel Linsén (1838 - 1914), "Schäfers Klagelied", published 1862. [ sung text checked 1 time]
- by Sigismund von Neukomm (1778 - 1858), "Schäfers Klagelied" [voice and piano], Hamburg: Bey Joh: Aug: Böhme [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Wilhelm Ohliger , "Schäfers Klagelied", op. 12 (Drei Männerchöre) no. 3, published 1891 [men's chorus], Berlin, Thelen [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Franz Otto (1809 - 1842), "Schäfers Klagelied", op. 10 (6 Lieder und Romanzen für Mezzo-Sopran oder Alt) no. 2, published 1832 [mezzo-soprano or alto and piano], Leipzig, Breitkopf und Härtel [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Luise Reichardt (1779 - 1826), "Schäfers Klagelied", 1803. [ sung text checked 1 time]
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Schäfers Klagelied", published 1805-6. [ sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Schäfers Klagelied", op. 3 (Vier Lieder) no. 1, D. 121 (1814), published 1821, first performed 1819. [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
- by (Karl) August Schuster (1807 - 1877), "Schäfers Klagelied", op. 3 (Sechs Lieder für vier Männerstimmen ohne Begleitung) no. 4, published 1831 [vocal quartet of male voices a cappella], Leipzig, Probst [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Johann Xaver Sterkel (1750 - 1817), "Klagelied eines Schäfers" [voice and piano], from Sechs Gesänge mit Begleitung des Pianoforte, 10te Sammlung, no. 5, Leipzig: Bei Ambrosius Kühnel, No. 341 (Bureau de Musique) [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Gottlieb Streitwolf (1779 - 1837), "Schäfers Klagelied" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Václav Jan Křtitel Tomášek (1774 - 1850), "Schäfers Klagelied", op. 56 (Gedichte von Goethe: IV) no. 1 (1815?) [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Karl Friedrich Zelter (1758 - 1832), "Schäfers Klagelied", 1802. [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): - CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Klaaglied van de herder", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "High upon that mountain", copyright ©
- ENG English (Leon Malinofsky) , "Shepherd's lament", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Complainte du berger", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Su quella montagna lassù", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Elegia del pastore", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) (Elena Kalinina) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2018-04-02 03:01:01
Line count: 24
Word count: 121
Gentle Reminder |
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
found
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
|
|
Su quella montagna lassù
Language: Italian (Italiano) after the German (Deutsch)
Su quella montagna lassù,
Ah, quante volte ho sostato,
Chino sul mio bastone
Giù nella valle ho guardato.
Io seguo le greggi al pascolo,
Ma a badar loro è il mio cane.
Poi verso valle discendo
Non so neppure io come.
Qui di stupendi fiori
Si stendono interi prati.
Li colgo, senza sapere,
a chi saranno donati.
E sotto un albero affronto
pioggia, bufera e uragano.
Ma resta chiusa la porta;
E' tutto un sogno vano.
Compare un arcobaleno
Su quella casa amata!
Ma verso altre terre lontano
Lei è, da tempo, partita.
Verso altre terre lontano,
forse di là dal mare.
Avanti, avanti pecore!
E' triste il vostro pastore.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
Authorship - Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2005 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact:
 (licenses at lieder dot net)
Based on- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Schäfers Klagelied", written 1801, first published 1804 CAT DUT ENG ENG ENG FRE RUS
- This text was set to music by the following composer(s): Johann Anton André, Johann Andreas Anschütz, Georg Friedrich Alexander, Graf von Blankensee, Moritz, Graf von Dietrichstein, Wilhelm Ehlers, Niels Wilhelm Gade, August Harder, August Ferdinand Häser, Alexis Holländer, Franz von Holstein, Franz Hünten, Gustav Jansen [not F. G. Jansen], Johann Christoph Kienlen, Bernhard Klein, Gabriel Linsén, Sigismund von Neukomm, Wilhelm Ohliger, Franz Otto, Luise Reichardt, Johann Friedrich Reichardt, Franz Peter Schubert, August Schuster, Johann Xaver Sterkel, Gottlieb Streitwolf, Václav Jan Křtitel Tomášek, Karl Friedrich Zelter. Go to the text.
Text added to the website: 2005-01-19.
Last modified: 2014-06-16 10:02:12
Line count: 24
Word count: 111
|