by Zofia Szymanowska (1898 - 1946)
Translation Singable translation by Zofia Szymanowska (1898 - 1946)
Taniec
Language: Polish (Polski)
Gdy w twym objęciu, kochanku mój, na skrzydłach miłości, jako ptak lekka pląsam w krag, to wszystkie, wszystkie kwiaty w moim ogrodzie wraz z nami radosny wiodą tan!
Authorship:
- by Zofia Szymanowska (1898 - 1946) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "Taniec", op. 31 no. 4 (1933) [soprano and orchestra], from Pieśni księżniczki z baśni, no. 4, also set in French (Français), also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Zofia Szymanowska (1898 - 1946) , "La danse" GER ; composed by Karol Maciej Szymanowski.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Jan Śliwiński (1884 - 1950) , "Der Tanz" FRE ; composed by Karol Maciej Szymanowski.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2005-06-25
Line count: 6
Word count: 28
La danse
Language: French (Français)  after the Polish (Polski)
Lorsque dans tes bras, mon bien-aimé, radieuse, légère, je danse au soir dans mon jardin, les belles roses suivent riantes la ronde joyeuse de notre jeune amour!
Authorship:
- Singable translation by Zofia Szymanowska (1898 - 1946), "La danse" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Polish (Polski) by Zofia Szymanowska (1898 - 1946)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "La danse", op. 31 no. 4 (1933) [soprano and orchestra], from Pieśni księżniczki z baśni, no. 4, also set in Polish (Polszczyzna), also set in German (Deutsch) [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2005-06-25
Line count: 6
Word count: 27