The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·

Language: Greek (Ελληνικά)

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα 
εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.]


Translation(s): DUT DUT GER ITA LAT POR RUS

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages:

  • Also set in Latin, a translation by Bible or other Sacred Texts , title 1: "Pater noster" DUT ENG POR ITA GER FRE RUS by Osmo Honkanen, Ella Adaïewsky, Josquin des Prez, Josquin des Prez.
  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , title unknown DUT POR ITA GER FRE LAT RUS by Albert Hay Malotte, Lynn Steele.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts , title unknown DUT ENG POR ITA FRE LAT RUS by Heinrich Poos, Ella Adaïewsky, Ella Adaïewsky.
  • Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts , title unknown DUT ENG POR ITA GER LAT RUS by Pierre de Bréville, André Caplet.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts , title unknown, Matthiew 6, 9-13 [an adaptation] DUT POR ITA LAT RUS by Heinrich Schütz, Robert Radecke, Heinrich Kaspar Schmid.
  • Also set in Portuguese (Português), a translation by Bible or other Sacred Texts , title 1: "Padre nosso" DUT ITA LAT GER RUS by Antônio Francisco Braga.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Dante Alighieri (1265 - 1321) , title unknown [an adaptation] DUT POR LAT GER RUS by Giuseppe Verdi, Otávio Meneleu Campos.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown DUT POR ITA LAT GER by Ella Adaïewsky.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2009-12-03.
Last modified: 2014-06-16 10:03:28
Line count: 11
Word count: 73

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Pater noster

Language: Latin after the Greek (Ελληνικά)

Pater noster, Qui [es in cælis]1,
sanctificetur nomen Tuum;
[adveniat]2 regnum tuum;
fiat voluntas tua,
sicut in cælo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos [dimittimus]3 debitoribus nostris;
et ne [nos inducas]4 in tentationem;
sed libera nos a malo. Amen.


Translation(s): ENG FRE FRE GER

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 Honkanen: "in cælis es"
2 Honkanen: "veniat"
3 Honkanen: "dimisimus"
4 Honkanen: "inducas nos"

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Text added to the website: 2005-09-02.
Last modified: 2014-06-22 17:14:30
Line count: 10
Word count: 50