Annie of Tharaw
Language: English after the Plattdeutsch
Annie of Tharaw, my true love of old,
She is my life, and my goods, and my gold.
Annie of Tharaw, her heart once again
To me has surrendered in joy and in pain.
Annie of Tharaw, my riches, my good,
Thou, O my soul, my flesh, and my blood!
Then come the wild weather, come sleet or come snow,
We will stand by each other, however it blow.
Oppression, and sickness, and sorrow, and pain
Shall be to our true love as links to the chain.
As the palm-tree standeth so straight and so tall,
The more the hail beats, and the more the rains fall, --
So love in our hearts shall grow mighty and strong,
Through crosses, through sorrows, through manifold wrong.
Shouldst thou be torn from me to wander alone
In a desolate land where the sun is scarce known,--
Through forests I'll follow, and where the sea flows,
Through ice, and through iron, through armies of foes,
Annie of Tharaw, my light and my sun,
The threads of our two lives are woven in one.
Whate'er I have bidden thee thou hast obeyed,
Whatever forbidden thou hast not gainsaid.
How in the turmoil of life can love stand,
Where there is not one heart, and one mouth, and one hand?
Some seek for dissension, and trouble, and strife;
Like a dog and a cat live such man and wife.
Annie of Tharaw, such is not our love;
Thou art my lambkin, my chick, and my dove.
Whate'er my desire is, in thine may be seen;
I am king of the household, and thou art its queen.
It is this, O my Annie, my heart's sweetest rest,
That makes of us twain but one soul in one breast.
This turns to a heaven the hut where we dwell;
While wrangling soon changes a home to a hell.
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
- a text in Plattdeutsch by Simon Dach (1605 - 1659), no title GER
- This text was set to music by the following composer(s): Anonymous/Unidentified Artist. Go to the text.
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) , "Band der Liebe" ENG by Berthold Damcke, H. Elkamp, Ulf A. Grahn, Bernhard Klein, Theobald Kretschmann, Carl Ludwig Amand Mangold, Karl Sigmund Freiherr von Seckendorff, Friedrich Silcher.
Text added to the website: 2005-09-26 00:00:00.
Last modified: 2019-01-11 14:26:40
Line count: 34
Word count: 310
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works