The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Der Geiz

Language: German (Deutsch)

Aria:
 Ihr Hungerleider, ruht einmal
 von eurer selbstgemachten Qual
 und höret auf zu fasten!
 Ihr seid zwar reich,
 doch auch dem ärmsten Bettler gleich
 bei euren vollen Kasten.

Recitative:
 Wem hebt ihr alles auf?
 Wem soll das grosse Gut,
 von dem ihr euch doch nihcts zugute tat?
 Wisst ihr es nihct, so dürft ihr mich nur fragen;
 hört her! Ich will's euch sagen:
 Ihr sammlet für lachende Erben,
 die mit der Zeit, nach eurem Sterben,
 auf euren Federn prächtig ruhn
 und alles auf einmal vertun.

 Ihr lebet arm und sterbet reich;
 ihr friert, damit sich andre einst
 an euren Kohlen wärmen können.
 Ach, sterbt nur!
 Das ersparte Holz wird einmal
 desto heller brennen.

Aria
 Ihr Taler, lasst euch nicht verlangen!
 Wisst, der Erlösungstag
 bringt endlich doch herein!
 Der Henker, der euch in der Welt
 gefänglich eingebracht
 und in Verwahrung hält,
 sperrt, weil er sterben kann,
 euch nicht auf ewig ein.


Translation(s): ITA

List of language codes

Submitted by Amelia Maria Imbarrato

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , title 1: "L'avarizia", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2005-10-30.
Last modified: 2014-06-16 10:02:15
Line count: 32
Word count: 150

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

L'avarizia

Language: Italian (Italiano) after the German (Deutsch)

Aria:
 Voi morti di fame, cessate
 la pena che voi stessi vi date,
 smettete il digiuno!
 Voi siete ricchi, ma simili
 al più misero mendicante,
 con le vostre casse piene.

Recitativo:
 Per chi accumulate tutto?
 Per chi è tutto il bene
 da cui voi non avete vantaggio?
 Non lo sapete, e dunque domandatemi;
 ascoltate! Io vi dirò:
 accumulate per far ridere gli eredi,
 che con il tempo, alla vostra morte,
 riposeranno sulle vostre splendide piume
 e si godranno tutto in una volta.

 Voi vivete poveri per morire ricchi,
 soffrite il freddo, perché altri 
 si scaldino al vostro fuoco.
 Ah, morite!
 La legna conservata arderà
 più luminosa.

Aria:
 Voi denari, non fatevi desiderare!
 Sapete, finalmente spunta il giorno
 della libertà!
 L'aguzzino che vi ha
 tenuti prigionieri,
 rinchiusi sotto custodia,
 morirà infine,
 non vi terrà in eterno.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2005 by Amelia Maria Imbarrato, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Amelia Maria Imbarrato. We have no current contact information for the copyright-holder.


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2005-10-30.
Last modified: 2014-06-16 10:02:15
Line count: 32
Word count: 135