by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910)
Gavotte des Verliebten
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Wie ging ich durch mein Leben hin? An einem roten Bande; Dran führte mich meine Königin Durch lauter selige Lande. Bald auf, bald ab, bald quer, bald krumm, Mal rechtsherum, mal linksherum, Doch stets am Liebesbande. So war ich Knecht mein Leben lang? Der Knecht am roten Bande? Oh nein: es war ein Königsgang Durch unterworfene Lande; Ein Königsgang, ein Königstanz, In freier Kraft durch Glück und Glanz Am roten Liebesbande.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Gavotte des Verliebten", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Gavotte des Verliebten", op. 4 no. 1 (1907?) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Gavotte de l'amoureux", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-06-21
Line count: 14
Word count: 71