The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ach, arme Welt

Language: German (Deutsch)

Ach, arme Welt, du trügest mich
Ja, das bekenn ich eigentlich,
Und kann dich doch nicht meiden.

Du falsche Welt, du bist nicht wahr,
Dein Schein vergeht, das weiss ich zwar,
Met Weh und großem Leiden.

Dein Ehr, dein Gut, du armer Welt,
Im Tod, in rechten Nöten fehlt,
Dein Schatz ist eitel falsches Geld,
Dess hielf mir, Herr, zum Frieden.


Translation(s): DUT DUT ENG FRE

List of language codes

Submitted by Wijtse Rodenburg

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Wim Reedijk) , title 1: "Ach, arme wereld", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Ah, poor world", copyright © 2005
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ah, pauvre monde", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Ach, aardse droom", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:16
Line count: 10
Word count: 61

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ah, poor world

Language: English after the German (Deutsch)

Ah, poor world, you deceive me -
yes, in fact I confess it -
and I cannot yet avoid you.

You false world, you are not real.
Your glint fades, I know it indeed,
with woe and great suffering.

Your honour and your goodness, you poor world,
fail in death and times of true need;
your treasure is vain, false money...
Help me, Lord, to come to peace with this.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2005 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2005-12-31.
Last modified: 2014-06-16 10:02:16
Line count: 10
Word count: 70