by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908)
Nun schwellen die roten Rosen
Language: German (Deutsch)
Nun schwellen die roten Rosen, nun hab ich im Lenzgelüst, in Jubel und Windestosen mein schauerndes Lieb geküsst. Es liegt ein Traum auf der Heide, am Rain webt Sommerduft, es rauscht aus goldnem Getreide die Lerche hoch in die Luft. O nimm auf deine Schwingen, glückzitternde Pilgerin, mein Herz voll Jubel und Singen mit dir zum Himmel hin.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908), "Aus der Jugendzeit" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Es liegt ein Traum auf der Haide", op. 23 (Fünf Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1893 [ medium voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag; note: the sung text begins with stanza 2 [sung text not yet checked]
- by Carl Schotte (1864 - 1917), "Es liegt ein Traum auf der Haide", op. 2 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1886 [ voice and piano ], Berlin, Uhse; note: the sung text begins with stanza 2 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2013-07-31
Line count: 12
Word count: 58