Translation by Bible or other Sacred Texts
Omne quodcumque facitis
Language: Latin
Omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine Domini Iesu gratias agentes Deo et Patri per ipsum.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Colossians 3:17 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts , Colossians 3:17 ENG ; composed by Dietrich Buxtehude.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bible or other Sacred Texts) , Colossians 3:17
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2006-01-05
Line count: 5
Word count: 20
And whatsoever ye do in word or deed
Language: English  after the Latin
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Colossians 3:17 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Colossians 3:17
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2006-01-05
Line count: 4
Word count: 26