The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Chanson Provençale

Language: French (Français)

Parlez nuits sans rivales,
Les belles nuits d'été,
La la la la! 

Sifflez, chantez cigales!
Célébrez la gaîté! 
La la la la!

Amoureuses des étoiles,
Vous paraîssez, l'oeil mutin. 
Des que l'ombre étend ses voiles, 
Et chantez jusqu'au matin!... 
Chantez! Ah Chantez! 
Chantez les belles filles,
Les filles du Midi,
La la la la! 

En écoutant vos trilles
Songent à leur ami....
La la la la! Chantez!

Sous le ciel de Provence.
Egrenez en cadence
Vos notes d'or!
La la la la! 

Que votre voix amie 
Berce, l'âme rame 
L'enfant qui dort! Ah! 

Parlez nuits sans rivales,
Les belles nuits d'été, 
La la la la! 

Sifflez, chantez cigales! 
Célébrez la gaîté! 
La la la la! 
Ah! Chantez!


Translation(s): ENG GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , title 1: "Song of Provencale", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Provencalisches Lied", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:27
Line count: 31
Word count: 117

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Song of Provencale

Language: English after the French (Français)

Sound, peerless nights,
you beautiful nights of summer,
la la la la!

Chirp, sing cicadas!
Celebrate gaiety!
La la la la!

Those enamoured of stars
appear with an impish eye.
As soon as darkness spreads its veils,
and sing until the early morning! ...
Sing, yes, sing!
Sing about the  bonnie maids,
the maids of the Midi (Southern France),
la la la la!

Listening to their warbling
think about their friend ...
La la la la! Sing!

Under Provencal skies.
Sing out the cadence
of your golden tones!
La la la la!

Your amiable voice may
lull, the soul row
the child that sleeps! Ah!

Sound, peerless nights,
you beautiful nights of summer,
la la la la!
 
Chirp, sing cicadas!
Celebrate gaiety!
La la la la!
Ah! Sing!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2006 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2006-02-23.
Last modified: 2014-06-16 10:02:17
Line count: 31
Word count: 128