by
Jean Giraudoux (1882 - 1944)
Rosemonde
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG GER
Qu'as-tu vu dans ton exil?
Disait à Spencer sa femme,
à Rome, à Vienne,
à Pergame, à Calcutta? Rien! fit-il
Veux-tu découvrir le monde?
Ferme tes yeux, Rosemonde.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Rosemonde", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Rosemonde", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 28
Rosemonde
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Was hast du im Exil geseh'n?
Spencers Frau befragte ihn:
Was war's in Rom und was in Wien,
in Pergamon, in Kolkata? Nichts von alldem,
sagt er. Von dieser Welt die beste Kunde
erhältst du mit geschloss'nen Augen, Rosamunde.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2006-11-04
Line count: 6
Word count: 39