Wann im letzten Abendstrahl
Language: German (Deutsch)
[Wann]1 im letzten Abendstrahl
Goldne Wolkenberge steigen
Und wie Alpen sich erzeigen,
Frag' ich oft mit Tränen:
Liegt wohl zwischen jenen
Mein ersehntes Ruhetal?
Translation(s): DUT ENG ENG FRE
List of language codes
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with: Uhlands Werke, Erster Teil, Gedichte, herausgegeben von Adalbert Silbermann, Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., [no year], page 45.
1 Lang, Mendelssohn: "Wenn"
Submitted by Jakob Kellner and Sharon Krebs [Guest Editor]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Felix Gotthelf (1857 - 1930), "Ruhetal", op. 4 no. 3, published 1891 [medium voice and piano], from Stimmungsbilder. [Vier] Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Berlin, Fr. Luckhardt [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Eduard August Grell (1800 - 1886), "Das Ruhethal", op. 75 (Drei Lieder für Männerchor und Soli) no. 2, published 1886 [men's chorus], Berlin, Bahn [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Heinrich XXIV. Prinz Reuss zu Köstritz (1855 - 1910), "Ruhethal", op. 5 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1883 [voice and piano], Wien, Gutmann [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Ruhetal", op. 64, Heft 1 no. 6, KWV 9108 no. 6, published [1825/26] [voice and piano], from Lieder und Romanzen mit Klavierbegleitung, no. 6, Leipzig: Breitkopf & Härtel [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Ruhetal", op. 11 (Sechs deutsche Lieder) no. 2 (1833), published 1845 [voice and piano], Leipzig, Kistner [ sung text checked 1 time]
- by Carl Adolf Lorenz, Dr. (1837 - 1923), "Ruhetal", op. 59 no. 5, published 1877 [SATB chorus or men's chorus a cappella], Leipzig, Breitkopf & Härtel [ sung text not yet checked against a primary source]
- by (Jakob Ludwig) Felix Mendelssohn Bartholdy (1809 - 1847), "Ruhetal", op. 59 no. 5 (1843) [chorus], from Sechs Lieder im Freien zu singen, no. 5. [ sung text checked 1 time]
- by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "Ruhetal", 1854. [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Ruhethal", op. 14 (3 Gesänge für 3 weibliche Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1864 [vocal trio for female voices with piano], München, Aibl [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Ruhetal", op. 3 no. 1 (1903) [voice and piano], from Sechs Lieder von Uhland, no. 1. [ sung text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Valley of Rest", copyright ©
- ENG English (Sharon Krebs) , "Valley of rest", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Paisible vallée", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2016-04-17 13:24:16
Line count: 6
Word count: 24
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Valley of rest
Language: English after the German (Deutsch)
When in the last beam of evening light,
Golden mountains of clouds are rising
And appearing [to be as large] as the Alps,
In tears I often ask:
Lies somewhere between those [mountains]
My yearned-for valley of rest?
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
- a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Ruhetal", appears in Lieder DUT FRE
- This text was set to music by the following composer(s): Felix Gotthelf, Eduard August Grell, Heinrich XXIV. Prinz Reuss zu Köstritz, Conradin Kreutzer, Josephine Lang, Carl Adolf Lorenz, Dr., Felix Mendelssohn Bartholdy, Charles Camille Saint-Saëns, Hans Michael Schletterer, Othmar Schoeck. Go to the text.
Text added to the website: 2006-11-21 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:02:19
Line count: 6
Word count: 38