Мы были вместе
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG ENG FRE
Мы были вместе, помню я...
Ночь волновалась, скрипка пела,
Ты в эти дни была моя,
Ты с каждым часом хорошела.

Сквозь тихое журчанье струй,
Сквозь тайну женственной улыбки
К устам просился поцелуй,
Просились в сердце звуки скрипки...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (David Angell) , title 1: "We were together", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Nous étions ensemble", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Anne Evans) , title 1: "We were together", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]