by Francesco Petrarca (1304 - 1374)
Erano i capei d'oro a l'aura sparsi
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Erano i capei d'oro a l'aura sparsi che 'n mille dolci nodi gli avolgea, e 'l vago lume oltra misura ardea di quei begli occhi, ch'or ne son sì scarsi; e 'l viso di pietosi color farsi (non so se vero o falso) mi parea; i' che l'ésca amorosa al petto avea, qual meraviglia se di subito arsi? Non era l'andar suo cosa mortale ma d'angelica forma, et le parole sonavan altro che pur voce umana: uno spirto celeste, un vivo sole fu quel ch' i' vidi, et se non fosse or tale, piaga per allentar d'arco non sana.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 1. Rime In vita di Madonna Laura, no. 90 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Erano i capei d'oro a l'aura sparsi" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (A. S. Kline) , no title, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Barbara Miller
This text was added to the website: 2007-04-16
Line count: 14
Word count: 99