by Arthur Rimbaud (1854 - 1891)
Translation by Vítězslav Nezval (1900 - 1958)
Quatrain
Language: French (Français)
Available translation(s): ITA
L'étoile a pleuré rose au coeur de tes oreilles, L'infini roulé blanc de ta nuque à tes reins La mer a perlé rousse à tes mammes vermeilles Et l'homme saigné noir à ton flanc souverain.
Authorship:
- by Arthur Rimbaud (1854 - 1891) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ferenc Farkas (1905 - 2000), "Quatrain", 1996 [ high voice and cello ], from Quatre quatrains avec 4 cordes, no. 2, unpublished [sung text not yet checked]
- by Hans Krása (1899 - 1944), "Quatrain", 1943 [ baritone, clarinet, viola, and violoncello ], from 3 Lieder, no. 1, also set in Czech (Čeština) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by Vítězslav Nezval (1900 - 1958) ; composed by Hans Krása.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Quartina", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Frieder Anders
This text was added to the website: 2007-06-04
Line count: 4
Word count: 35
Čtyřversí
Language: Czech (Čeština)  after the French (Français)
Hvězda ti plakala růžově do uší, na prsy tekla běl tvé věčnosti, ó luno, moře ti zpěnilo ňadra jak Venuši, muž černí poranil tvé svrchované lůno.
Authorship:
- by Vítězslav Nezval (1900 - 1958) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Arthur Rimbaud (1854 - 1891)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Krása (1899 - 1944), "Čtyřversí", 1943 [baritone, clarinet, viola, and violoncello], from Tři písně, no. 1, also set in French (Français) [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Frieder Anders
This text was added to the website: 2007-06-04
Line count: 4
Word count: 26