by Thomas Moore (1779 - 1852)
Peace to the slumb'rers!
Language: English
Available translation(s): FRE
Peace to the slumb'rers! They lie on the battle plain, With no shroud to cover them; The dew and the summer rain Are all that weep over them. Peace to the slumb'rers! Vain was their brav'ry! The fallen oak lies where it lay, Across the wintry river; But brave hearts, once swept away, Are gone, alas! for ever. Vain was their brav'ry! Woe to the conq'ror! Our limbs shall lie as cold as theirs Of whom his sword bereft us Ere we forget the deep arrears Of vengeance they have left us! Woe to the conq'ror!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Thomas Moore, A New Edition from the last London Edition, Boston: Lee and Shepard; New York: Lee, Shepard, & Dillingham, 1876.
Authorship:
- by Thomas Moore (1779 - 1852), "Peace to the slumb'rers!", subtitle: "Catalonian Air", appears in National Airs, first published 1822 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Bruch (1838 - 1920), "Peace to the slumberers!" [ ttbb chorus a cappella ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) , "Peace to the slumberers!" ; composed by Max Bruch, Carl Georg Peter Grädener, Adolf Jensen.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Konrad Wilhelm Adolf Laun (1808 - 1881) ; composed by Albert Hermann Dietrich.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Paix aux dormeurs !", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-06-19
Line count: 18
Word count: 96