by Giovanni Pascoli (1855 - 1912)
Notte di neve
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Pace, grida la campana, ma lontana, ma fioca. Là, un marmoreo cimitero sorge, su cui l'ombra tace. E ne sfuma al cielo nero un chiarore ampio e fugace. Pace, pace, pace, pace, nella bianca oscurità.
Authorship:
- by Giovanni Pascoli (1855 - 1912), "Notte di neve", appears in Myricae, in Tristezze, no. 14 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Riccardo Zandonai (1883 - 1944), "Notte di neve", 1920. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Snowy night", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Enrico Magnani
This text was added to the website: 2007-10-15
Line count: 8
Word count: 35