by Vítězslav Hálek (1835 - 1874)
Dnes do skoku a do písničky!
Language: Czech (Čeština)
Available translation(s): ENG
Dnes do skoku a do písničky! Dnes pravá veselka je boží, dnes celý svět a všecko v párku se vedou k svatebnímu loži. Ve zvonku květném mušky tančí, pod travou brouček křídla zvedá, a vody šumí, lesy voní, a kdo je nemá, srdce hledá. Na nebi zapalují svíce, na západě panenské rdění, a slavík již to ohlašuje, ten velkněz, u velebném znění. Dnes velká kniha poesie až dokořán je otevřena, dnes každá struna všehomíru na žert i pravdu natažena. A nebe skví se, vzduch se chvěje, dnes jedna píseň světem letí, dnes zem a nebe jeden pohár, a tvorstvo při něm ve objetí.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Vítězslav Hálek (1835 - 1874), no title, appears in V přírodě, no. 37 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Dnes do skoku a do písničky", op. 63 no. 5, B. 126 no. 5 (1882) [mixed chorus], from V přírodě, no. 5. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-11-26
Line count: 20
Word count: 103