Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Ein Traum, ein Traum ist unser Leben

Language: German (Deutsch)

Ein Traum, ein Traum ist unser Leben
auf Erden hier.
Wie Schatten auf den Wogen schweben
und schwinden wir.
Und messen unsre trägen [Tritte]1
nach Raum und Zeit.
Und sind - [und]2 wissen's nicht - in [Mitte
der]3 Ewigkeit.


Translation(s): ENG ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Swienty, Zilcher: "Schritte"
2 Zilcher: "wir"
3 omitted by Swienty.

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Malcolm Wren [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bertram Kottmann , "Our life is but a dream, and dreaming", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission ITA ; composed by Gary Bachlund.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Sogno, soltanto sogno è l'esistenza", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2019-03-16 14:29:29

Line count: 8
Word count: 39

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Our life is but a dream, and dreaming

Language: English after the German (Deutsch)

Our life is but a dream, and dreaming
we live down here.
Like shadows on the swell we're streaming
and disappear.
And measure our laboured striding
by time and space,
not knowing that we e'er abide in
eternity.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Submitted by Bertram Kottmann

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): Ferenc Farkas, Ernst Pepping, Claus Swienty, Felix Wolfes, Hermann Karl Josef Zilcher. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2007-12-03 00:00:00.

Last modified: 2016-12-27 10:20:40

Line count: 8
Word count: 38