Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Похоронный слышен звон

Language: Russian (Русский) after the English

Похоронный слышен звон,
Долгий звон!
Горькой скорби слышны звуки, горькой жизни кончен сон, -
Звук железный возвещает о печали похорон!
И невольно мы дрожим,
От забав своих спешим
И рыдаем, вспоминаем, что и мы глаза смежим.
Неизменно-монотонный,
Этот возглас отдаленный,
Похоронный тяжкий звон,
Точно стон -
Скорбный, гневный
И плачевный -
Вырастает в долгий гул,
Возвещает, что страдалец непробудным сном уснул.
В колокольных кельях ржавых
Он для правых и неправых
Грозно вторит об одном:
Что на сердце будет камень, что глаза сомкнутся сном.
Факел траурный горит,
С колокольни кто-то крикнул, кто-то громко говорит.
Кто-то черный там стоит,
И хохочет, и гремит,
И гудит, гудит, гудит,
К колокольне припадает,
Гулкий колокол качает -
Гулкий колокол рыдает,
Стонет в воздухе немом
И протяжно возвещает о покое гробом.


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Ahmed E. Ismail

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Based on
  • a text in English by Edgar Allan Poe (1809 - 1849), no title, appears in The Bells, no. 4 FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Frank Ahrold, Thomas Anderton, Emma Lou Diemer, John Emeléus, Arthur Foote, George Fox, William Wallace Gilchrist, John Habash, Juliana Hall, Cuthbert Harris, H. Stanley Hawley, Joseph Charles Holbrooke, Fedor Kebalin, Hazel Gertrude Kinscella, Halfdan Kjerulf, Henry Lahee, F. Lancelott, Franco Leoni, Clarence Lucas, Nicola Aloysius Montani, Phil Ochs, C. Alexander Peloquin, Franz Petersilea, Alfred Plumpton, Sam Raphling, Hugh Stevenson Roberton, Sir, Godfrey Sampson, Arsene Siegel, David E. Stone, Harold Hinchcliffe Sykes, George Wald, Michael White, Philip George Wilkinson, Harry Robert Wilson. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Ahmed E. Ismail) , copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2007-12-14 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:32

Line count: 29
Word count: 125

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Hear the funeral bell ring

Language: English after the Russian (Русский)

Hear the funeral bell ring;
Long does it ring!
Bitter sorrow in audible pitches, a bitter life ending in slumber.
An iron note announces the funereal melancholy.
And against our wills we shiver,
Hastening from the strange entertainment
And weep, remembering that our own eyes shall be shut.
Persistent and monotonous,
That distant cry
Of the funeral bell's leaden pealing,
Indeed groaning,
Sorrowful, angry,
And lamentable,
Swelling and rumbling long,
Announcing that the sufferer sleeps in wakeless slumber.
In the bell's rusty belfry
On behalf of the righteous and the wicked
It menacingly echoes:
That the soul is entombed in stone, that the eyes are shuttered in sleep.
The mourning torch blazes;
With the bells someone is shouting, someone loudly announces.
A dark figure stands there,
And roars with laughter, and growls,
And screams, screams, screams;
Leaning against the belfry,
he swings the sonorous bell.
The sonorous bell sobs,
Groaning in the silent air
And slowly announcing the coffin's peace. 


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2007 by Ahmed E. Ismail, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on
  • a text in English by Edgar Allan Poe (1809 - 1849), no title, appears in The Bells, no. 4 FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Frank Ahrold, Thomas Anderton, Emma Lou Diemer, John Emeléus, Arthur Foote, George Fox, William Wallace Gilchrist, John Habash, Juliana Hall, Cuthbert Harris, H. Stanley Hawley, Joseph Charles Holbrooke, Fedor Kebalin, Hazel Gertrude Kinscella, Halfdan Kjerulf, Henry Lahee, F. Lancelott, Franco Leoni, Clarence Lucas, Nicola Aloysius Montani, Phil Ochs, C. Alexander Peloquin, Franz Petersilea, Alfred Plumpton, Sam Raphling, Hugh Stevenson Roberton, Sir, Godfrey Sampson, Arsene Siegel, David E. Stone, Harold Hinchcliffe Sykes, George Wald, Michael White, Philip George Wilkinson, Harry Robert Wilson. Go to the text.

 

Text added to the website: 2007-12-14 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:32

Line count: 29
Word count: 160