by Friedrich Wilhelm Weber (1813 - 1894)
Im Juni
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
O Lenzeshauch, o linde Zeit, Wenn's Rosen regnet, Lilien schneit! Des Mittags singt im grünen Zelt Der junge Hirt sein schönstes Lied, Und staubend wogt das Roggenfeld Im Juni, Im Juni, wenn der Ginster blüht. Am Abend durch den stillen Wald Der Klageruf der Taube schallt; Die Wachtel lockt in Klee und Hag, Und durch des Mühlbachs Rauschen zieht Der Nachtigall verlorner Schlag Im Juni, Im Juni, wenn der Ginster blüht. O Nachtigall am Wiesenbach, Ich traure deiner Schwester nach, Und trauern muß ich immerdar; Denn als von ihr ich weinend schied, Von ihr und meinem Glück, es war Im Juni, Im Juni, wenn der Ginster blüht.
Confirmed with Gedichte von F. W. Weber, Achtzehnte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh., 1895, pages 14-15
Authorship:
- by Friedrich Wilhelm Weber (1813 - 1894), "Im Juni" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Im Juni", op. 130 no. 6 (1882) [ TTBB chorus ], from Aus Westfalen, no. 6 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "In June", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-09-21
Line count: 21
Word count: 107