The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

A Book of Verses underneath the Bough

Language: English after the Persian (Farsi)

A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread -- and Thou
Beside me singing in the Wilderness --
[Oh]1, Wilderness were Paradise enow!


Translation(s): ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Lehmann : "Ah"

Submitted by Barbara Miller

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Emma Lou Diemer, Don Murray.

Settings in other languages:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Un libro di poesie posato sotto un ramo", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2006-04-08.
Last modified: 2014-06-16 10:02:18
Line count: 4
Word count: 28

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Un libro di poesie posato sotto un ramo

Language: Italian (Italiano) after the English

Un libro di poesie posato sotto un ramo,
una brocca di vino, un cesto con del pane -- 
e tu, che nella solitudine canti a me vicino --
Ah, solitudine, paradisiaco bene!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2008 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

 

Text added to the website: 2008-01-04.
Last modified: 2014-06-16 10:02:33
Line count: 4
Word count: 30