by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Рифма
Language: Russian (Русский)
Эхо, бессонная нимфа, скиталась по брегу Пенея. Феб, увидев её, страстию к ней воспылал. Нимфа плод понесла восторгов влюблённого бога; Меж говорливых наяд, мучась, она родила Милую дочь. Её прияла сама Мнемозина. Резвая дева росла в хоре богинь-аонид, Матери чуткой подобна, послушна памяти строгой, Музам мила; на земле Рифмой зовётся она.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Рифма" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "Рифма", op. 39 no. 3, published 1982 [ voice and orchestra ], from Nochnyje rifmy, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "Рифма", op. 39a no. 3, published 1982 [ voice and piano ], from Nochnyje rifmy, no. 3 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Dmitri Smirnov
This text was added to the website: 2008-01-20
Line count: 8
Word count: 51