И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем...
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме,
И Гёте, свищущий на вьющейся тропе,
И Гамлет, мысливший пугливыми шагами,
Считали пульс толпы и верили толпе.
Быть может, прежде губ уже родился шопот
И в бездревесности кружилися листы,
И те, кому мы посвящаем опыт,
До опыта приобрели черты.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Valentin Vasilovich Silvestrov (b. 1937), "И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме", 1974-1977 [ baritone and piano ], from Тихие песни, no. 23, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме", op. 53 no. 3, published 1989 [ soprano, flute, horn, harp, and string trio ], from Восьмистишия = Vos'mistishija, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "And Schubert on the water, and Mozart in the bird's hubbub", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Dmitri Smirnov
This text was added to the website: 2008-01-22
Line count: 8
Word count: 48
And Schubert on the water, and Mozart in the bird's hubbub
Language: English  after the Russian (Русский)
And Schubert on the water, and Mozart in the bird's hubbub,
And Goethe whistling on his twisting path,
And Hamlet thinking by the frightened steps,
They took the pulse of the crowd and trusted in the crowd.
Perhaps a whisper was born before the lips,
And leaves whirled in the woodless world,
And those to whom we dedicated our experience
Gained their traits before any experience.
Authorship:
Based on:
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-01-22
Line count: 8
Word count: 66