Хоронил я тебя, и, тоскуя
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Хоронил я тебя, и, тоскуя,
Я растил на могиле цветы,
Но в лазури, звеня и ликуя,
Трепетала, блаженная, ты. 
 
И к родимой земле я клонился,
И уйти за тобою хотел,
Но, когда я рыдал и молился,
Звонкий смех твой ко мне долетел. 
 
Похоронные слёзы напрасны –-
Ты трепещешь, смеёшься, жива!
И растут на могиле прекрасной
Не цветы –- огневые слова!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , title 1: "At the grave", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Dmitri Smirnov

Text added to the website: 2008-01-30 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:35
Line count: 12
Word count: 60