Покойник спать ложится
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Покойник спать ложится
    На белую постель.
В окне легко кружится
    Спокойная метель.
Пуховым ветром мчится
    На снежную постель.

Снежинок легкий пух
    Куда летит, куда?
Прошли, прошли года,
    Прости, бессмертный дух,
Мятежный взор и слух!
    Настало никогда.

И отдых, милый отдых
    Легко прильнул ко мне.
И воздух, вольный воздух
    Вздохнул на простыне.
Прости, крылатый дух!
    Лети, бессмертный пух!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , title 1: "The calm snowstorm", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Dmitri Smirnov