by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation

Double double toil and trouble
Language: English  after the English 
Available translation(s): DUT
Double double toil and trouble;
Fyre burn and cauldron bubble. (4x)

Double double toil and trouble;
I shall hexsss you on the double.
Hexsss your eyes and hex your ears
Give you a hex for a thousand years,
Round about the cauldron go:
In the poison'd entrails throw.
That under cold stone, days and nights hast thirty one;
Swelter'd venom sleeping got,
Boil thou first in the charmed pot.

Double double toil and trouble;
Fyre burn and cauldron bubble. (2x)

Filet of fenny snake, in the cauldron boil and bake:
Eye of newt and toe of frog, 
Wool of bat and tongue of dog,
Adder's fork and blindworm's sting, 
Lizard's leg, and howlet's wing.
Eye of newt and toe of frog, 
Wool of bat and tongue of dog,
Lizard's leg, and howlet's wing.
For a charm of powerful trouble like a hellbroth boil and bubble.

Double double toil and trouble;
Fyre burn and cauldron bubble. (2x) Ah
Hexsss

Make the gruel thick and slab: 
Add thereto a tiger's chaudron,
For the ingredients of our cauldron.
Ah.. Fyre burn and cauldron bubble
Ah...
Double double toil and trouble;
Fyre burn and cauldron bubble. (4x)

Cool it with an baboon's blood, 
Then the charm is firm and good
Double double, Hexsssss.

About the headline (FAQ)

The text shown is a variant of another text.
It is based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "De drie heksen", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Lidy van Noordenburg