by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Geh zur Hölle, arge Fee Morgane
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Geh zur Hölle, arge Fee Morgane, Nur aus Dunst und bösem Trug gebraut! Diese Nacht im dumpfen Fieberwahne Hab ich meinen Gatten angeschaut; Blaß von Angesicht und feucht von Tränen, In den Augen schlummerlosen Brand, Streckt er krank und einsam, voller Sehnen, In die leere Ferne seine Hand.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Liebesreime, no. 34 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Geh zur Hölle, arge Fee Morgane", op. 64 (6 Lieder für Sopran und Klavier) no. 3 (1929) [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Va en enfer, mauvaise fée Morgane", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-05-03
Line count: 8
Word count: 48