by Anonymous / Unidentified Author
Jager und Senn'rin
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
"Büable, hör mi ân: Heut af mein Nâmenstag
dâ stellt i gâr so fern an di a Frâg:
Wânns d'nit a Jager waarst, wâs möchst denn sunst wol sein?
Fällt dir die Antwort schwar, so sâg mir's fein!"
"I möcht ein Schlosser sein; wol schad dass i's nit bin!
A Schlössle m â chet i gânz nâch mein Sinn.
I gaab's af's Kammerle von dein klan Herzlan drauf;
dânn spirrt an ândrer Bua gânz gewiss nit auf!
Sigst, liabes Diandle mein, mir geht's just so wia Dir.
Hätt aa a Frâg an di voll Neubegier:
Wâs möchst denn du wol sein, du herzig's Engelskind
wânns d'nit a Senn'rin warst? Geh, sâg mir's gschwind!"
"I möcht a Zaubrin sein, die All's verzaubern kânn.
Beim grossen Kerschenbam dâ fângt i ân.
Der müasst stâtt Kerschenblüah nix als Dukaten hâm;
dânn sagt dei Vater gwiss: Hiaz heirat's z'samm!"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Malcolm Wren) , "The hunter and the milkmaid", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Malcolm Wren
[Guest Editor] This text was added to the website: 2008-03-11
Line count: 16
Word count: 145
The hunter and the milkmaid
Language: English  after the German (Deutsch)
"Listen lad. Today on my birthday
I want to ask you a question:
If you weren't a hunter, what would you like to be?
Even if it's hard to answer, tell me!"
"I would like to be a locksmith. It's a shame I am not one!
I would make a lock in the way I want.
I would fix it on the chamber door of your little heart,
then I could make sure no other lad could get to it!
Look, lass, in just the same way.
I've got a nosey question for you.
What would you like to be, adorable angel's child,
if you weren't a milkmaid? Come on, tell me quick."
"I'd like to be a magician, who could cast spells on everything.
At the big cherry tree is where I would start.
Instead of cherry blossom it would produce nothing but ducats.
Then your father would say, Now you two can get married!"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Malcolm Wren, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2008-03-11
Line count: 16
Word count: 156