by Karoline (or Caroline) Wilhelmine Leonhardt (1811 - 1899), as Caroline Leonhardt Pierson
Gute Nacht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Gute Nacht hat einen lieben Klang Wenn es die Mutter spricht. Mein holdes Kindchen schlafe lang, Gute Nacht und rühr'dich nicht. Gute Nacht ist ein gar frohes Wort, Wen es der Müde nennt, Der immer fleissig fort und fort, Nicht Rast noch Ruhe kennt. Gute Nacht, das tönt so sanft und mild, Wenn's leise seufzt der Schmerz. Es ist des Friedensengels Bild, Beschwichtigt oft das Herz. Gute Nacht ist gar ein schöner Ton, Wenn es der Fromme sagt, Dem an des ew'gen Vaters Tron Ein bess'rer Morgen tagt. Gute Nacht ist gar ein süsser Klang, Wenn es die Liebe spricht; Schlug an mein Herz von Zweifeln bang, Gute Nacht, ichzweifle nicht!
Authorship:
- by Karoline (or Caroline) Wilhelmine Leonhardt (1811 - 1899), as Caroline Leonhardt Pierson [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Simon Sechter (1788 - 1867), "Gute Nacht", published 1835 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Good night", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-03-31
Line count: 20
Word count: 111