You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

I love a flower

Language: English after the German (Deutsch)

I love a flower
 . . . . . . . . . .

[--- The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. ---]

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 4 FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Gustav Altmann, Willem Andriessen, C. Becker, Jules Bleichmann, Otto C. Boehringer, Th. Bredsdorff, Robert Franz, Ferdinand von Hiller, A. Kaiser, Theodor Fürchtegott Kirchner, Arno Kleffel, O. K. Klemm, Armin Knab, Emma Kodály, Leopoldo Langwara, Albert Levinsohn, August Lindner, Karl Gottlieb Reissiger, Jakob Rosenhain, Vicente Scaramuzza, Josef Scheu, Charles Villiers Stanford, Sir, Wilhelm Eugen Stenhammar, Friedrich Hieronymus Truhn, Anton Urspruch, Usatov, Mario Van Overeem, Marie Vanden Heuvel. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), original text by Heinrich Heine (1797 - 1856) , no title, from Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 4 ENG FRE ENG ITA by Robert Franz, Theodor Fürchtegott Kirchner, Charles Villiers Stanford, Sir, Wilhelm Eugen Stenhammar, Anton Urspruch, Gustav Altmann, Willem Andriessen, C. Becker, Jules Bleichmann, Otto C. Boehringer, Th. Bredsdorff, Ferdinand von Hiller, A. Kaiser, Arno Kleffel, O. K. Klemm, Armin Knab, Emma Kodály, Leopoldo Langwara, Albert Levinsohn, August Lindner, Mario Van Overeem, Karl Gottlieb Reissiger, Jakob Rosenhain, Vicente Scaramuzza, Josef Scheu, Friedrich Hieronymus Truhn, Usatov, Marie Vanden Heuvel.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown FRE ITA by Alfred Heller.
  • Also set in English, a translation by W. Grist , title unknown FRE ITA by Emil Kreuz.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Bernardino Zendrini (1839 - 1879) , title unknown ENG FRE ENG by Vicente Scaramuzza, Niccoló van Westerhout.
  • Also set in English, a translation by Edgar Alfred Bowring (1826 - 1911) , title unknown FRE ITA by Robert E. Huntington Terry.

Text added to the website: 2008-04-07 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:02:40
Line count: 0
Word count: 0

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works