The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Анне Ахматовой

Language: Russian (Русский)

О Муза плача, прекраснейшая из муз!
О ты, шальное исчадие ночи белой! 
Ты чёрную насылаешь метель на Русь, 
И вопли твои вонзаются в нас, как стрелы.

И мы шарахаемся, и глухое: ох! 
Стотысячное -- тебе присягает. Анна 
Ахматова! Это имя -- огромный вздох,
И в глубь он падает, которая безымянна. 

Мы коронованы тем, что одну с тобой
Мы землю топчем, что небо над нами-то же! 
И тот, кто ранен смертельной твоей судьбой, 
Уже бессмертным на смертное сходит ложе. 

В певучем граде моём купола горят, 
и Спаса светлого славит слепец бродячий . . . 
И я дарю свой колокольный град, 
- Ахматова! - И сердце свое в придачу.


Translation(s): FRE ITA

List of language codes

Submitted by John Versmoren

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Ad Anna Achmatova", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Anna Akhmatova", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:52
Line count: 16
Word count: 105

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Anna Akhmatova

Language: French (Français) after the Russian (Русский)

O muse de larmes, la plus belle de toutes les muses !
O fruit téméraire d'une nuit blanche !
Tu envoies de noires tempêtes de neige à la Russie,
Et tes hurlements nous percent comme des flèches.

Et nous commençons, et un caverneux "Oh !"
Poussé par des centaines de milliers te prête serment,
Anna Akhmatova ! - le nom est un soupir géant,
et il tombe dans un gouffre qui n'a pas de nom.

Nous sommes couronnés car nous habitons le même pays,
Et le même ciel est au-dessus de nous !
Et ceux qui sont touchés par ton destin mortel
partiront déjà immortels sur leur lit de mort.

Les dômes sont brillants dans ma ville qui chante,
Et un voyageur aveugle loue notre saint Seigneur...
Et je t'accorde ma ville qui carillonne,
Akhmatova -  et je te donne mon cœur


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2008 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in Russian (Русский) by Marina Ivanovna Tsvetaeva (1892 - 1941), written 1916, from Akhmatovoj, no. 1 ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): Dmitri Dmitriyevich Shostakovich. Go to the text.

 

Text added to the website: 2008-04-27.
Last modified: 2014-06-16 10:02:41
Line count: 16
Word count: 142