The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Das Meer erstrahlt im Sonnenschein

Language: German (Deutsch)

Das Meer erstrahlt im Sonnenschein,
Als ob es golden wär.
Ihr Brüder, wenn ich sterbe,
Versenkt mich in das Meer!

Hab immer das Meer so lieb gehabt,
Es hat mit sanfter Flut
So oft mein Herz gekühlet;
Wir waren einander gut.


Translation(s): ENG ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:32
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The waves gleam in the sunshine

Language: English after the German (Deutsch)

The waves gleam in the sunshine,
   They seem of gold to be.
When I am dead, my brothers,
   Oh drop me in the sea.

For dearly have I loved it.
   Like cooling balm descends
Upon my heart its current:
   We were the best of friends.


About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in Seraphine, no. 15
      • This text was set to music by the following composer(s): Fritz Becker, L. A. Cossart, Leopold Damrosch, Richard Farber, Zdenko Antonín Václav Fibich, Don Forsythe, Robert Franz, Ludvig Irgens-Jensen, Friedrich August Naubert, Emil Naumann, Mathilde, Baroness Willy de Rothschild, Alajos Tarnay, Theodor Wranitzky. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2008-05-04.
Last modified: 2014-06-16 10:02:42
Line count: 8
Word count: 45