The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Agnus Dei

Language: Latin

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi 
  miserere nobis, etc.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi 
  dona nobis pacem, etc.
Dona nobis, pacem.


Translation(s): DUT ENG GER IRI ITA

List of language codes

R. Vaughan Williams sets lines 3-4
P. Nørgård sets lines 3-4

Submitted by Antonio Giuliano

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Krzysztof Penderecki, C. A. Joh. Masberg, Benjamin Britten.

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , title 1: "Lamb of God"
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , title 1: "Lam Gods"
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) (Bible or other Sacred Texts) , title 1: "Uain Dé"


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:21
Line count: 5
Word count: 22

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Lam Gods

Language: Dutch (Nederlands) after the Latin

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld, 
 onferm u over ons.
Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld, 
 onferm u over ons.
Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld, 
 geef ons de vrede.


Authorship

  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) by Lau Kanen


Based on
  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts ENG GER IRI ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): Samuel Barber, Georges Bizet, Benjamin Britten, André Caplet, Frank Martin, Per Nørgård, Ralph Vaughan Williams, José María Vitier. Go to the text.

 

Text added to the website: 2008-05-19.
Last modified: 2014-06-16 10:02:42
Line count: 6
Word count: 36