Translation Lau Kanen

Asperges me, Domine, hyssopo, et...
Language: Latin 
Available translation(s): DUT FIN FRE GER
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor:
lavabis me, et super nivem dealbador.
Miserere mei, Deus,
secundum magnam misericordiam tuam.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , title 1: "Besprenkel mij, Heer"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Lau Kanen [Guest Editor]
Besprenkel mij, Heer
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin 
Gij zult mij besprenkelen, Heer, met hyssop en ik zal gereinigd worden;
Gij zult mij wassen, en ik zal witter worden dan sneeuw.
Ontferm U over mij, God,
Overeenkomstig uw grote barmhartigheid.

Authorship

  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) by Lau Kanen

Based on