The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Siehe, der Frühling währet nicht lang

Language: German (Deutsch)

Siehe, der Frühling währet nicht lang:
Bald ist verhallt der Nachtigall Sang.
Blühen noch heute Blumen im Feld,
Morgen ist öd' und traurig die Welt.
Aber der Liebe selige Lust
Ist dich des Wandels nimmer bewußt.

Alles auf Erden hat seine Zeit;
Frühling und Winter, Freuden und Leid,
Hoffen und Fürchten, Ruh'n und sich Müh'n,
Kommen und Scheiden, Welken unb Blüh'n.
Aber der Liebe selige Lust
Ist sich des Wandels nimmer bewußt.

Weil uns des Lebens Sonne noch scheint,
Wollen wir leben liebend vereint,
Wollen der Zukunft Wetter nicht scheu'n,
Wollen des Augenblicks uns erfreu'n!
Was auch des Himmels Fügung uns giebt,
Glücklich ist nur das Herz, das da liebt!


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Hoffmann's von Fallersleben Gesammelte Werke; Erster Band : Lyrische Gedichte: Dichterleben, Liebesleben, Berlin, F. Fontane, 1890, p. 107


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , title 1: "See, now the Spring"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2005-01-23.
Last modified: 2015-04-09 19:26:59
Line count: 18
Word count: 110

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

See, now the Spring

Language: English after the German (Deutsch)

See, now the Spring endureth not long,
Too soon departs the nightingale's song,
Now are the fields with bright flowers clad,
Morning shall see them desert and sad:
Only of love the bliss and delight
Ever remain by day and by night.

All things their seasons have here below,
Summer and winter, pleasure and woe,
Hoping, despairing, labour and ease,
Blooming and fading, war, too, and peace;
Only of love the bliss and delight
Ever remain by day and by night.

Since summer now is golden and bright,
Let us live all for love's sweet delight;
Storms of the future giving no fear,
Let us seize pleasure whilst it is here.
What fate soever Heav'n may impart,
Happy alone are lovers at heart.


Note: from a Rubinstein score. It is unclear which of the two translators listed on the front page wrote this particular translation.

Submitted by Harry Joelson

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2008-05-25.
Last modified: 2014-06-16 10:02:43
Line count: 18
Word count: 123