Language: French (Français)
Eremurus isabellinus, sa floraison est garantie.
La hampe de cette magnifique espèce
atteint parfois deux mètres; ses fleurs
sont d'un beau coloris entre jaune et rose
et d'une longue durée.
Vous recevrez les prix par correspondance.
Translation(s): CAT ENG
List of language codes
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Foxtail Lily", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- CAT Catalan (Català) (Robert Garrigós) , title 1: "L'eremurus", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:25
Line count: 6
Word count: 36
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Language: English after the French (Français)
Eremurus isabellinus. Its flowering is guaranteed.
The stem of this magnificent species
can sometimes reach the height of two meters. Its flowers
are of a colour between yellow and pink.
It is long-flowering.
Prices are available by mail.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from French (Français) to English copyright © 2008 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2008-05-29.
Last modified: 2014-06-16 10:02:43
Line count: 6
Word count: 38