Serenade ved Strandbredden
Language: Danish (Dansk) 
Available translation(s): FRE
Sangeren.
 Hytten er lukket, Natten er stille!
 Lyset ei glimter bag Vinduets Glar.
 Bølger! mens let imod Stranden I trille,
 Ak, om I vilde
 Synge og spille?
 Tonerne til hendes Hjerte I bar.
 
Bølgerne.
 Sagtelig glidende hen over Strand,
 Langsomt strømmende
 Vil vi det drømmende
 Hjerte indlulle saa sødt, som vi kan.
 
Sangeren.
 Mon Hun vil ane, hyllet i Slummer,
 Ham, som har vækket den smigrende Klang?
 Sværmende Drømme Hjertet nu rummer,
 Smerter og Kummer
 Flyer og forstummer, -- 
 Liflige Billeder skaber min Sang.

Bølgerne.
 Evigt omskiftende Rhythmer og Gang,
 Let og spøgende,
 Billedforøgende,
 Vælte vi klart mod den duftende Vang.
 
Sangeren.
 Brændende Længsel, smeltende Klage
 Flettes i bævende Toner til Krands.
 Huldt gjennem Drømmenes Rige de drage
 Frem og tilbage,
 Kjærligt forjage
 Taagen, som dølger dig Stjernernes Glands.
 
Bølgerne.
 Aabnende Favnen, saa smidig og glat,
 Langt ud rækkende,
 Længsel opvækkende,
 Hviske vi Hende et saligt Godnat.

H. Kjerulf sets stanza 1

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by Niels Wilhelm Gade.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sérénade au bord de la plage", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]