The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Komm, wir wandeln zusammen im Mondschein

Language: German (Deutsch)

Komm, wir wandeln zusammen im Mondschein,
So zaubrisch glänzt jedes Blatt,
Vielleicht steht auf einem geschrieben,
Wie lieb mein Herz dich hat.

Komm, wir wandeln zusammen im Mondschein,
Der Mond strahlt aus Wellen bewegt,
Vielleicht, daß du ahnest, wie selig
Mein Herz dein Bildnis hegt.

Komm, wir wandeln zusammen im Mondschein,
Der Mond will ein königlich Kleid
Aus goldenen Strahlen dir weben,
Daß du wandelst in Herrlichkeit.


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Come, we'll wander together in the moonlight", copyright ©


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:24
Line count: 12
Word count: 67

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Come, we'll wander together in the moonlight

Language: English after the German (Deutsch)

 Come, we'll wander together in the moonlight;
 so magically does each leaf gleam,
 perhaps on one it is written
 how fondly my heart adores you.
 
 Come, we'll wander together in the moonlight;
 the moon reflects distortedly from the waves -
 perhaps you will sense how blissfully
 my heart cherishes your image.
 
 Come, we'll wander together in the moonlight;
 the moon will weave a queenly robe
 for you from golden beams of light,
 so that you may walk in magnificence.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Peter Cornelius (1824 - 1874)
      • This text was set to music by the following composer(s): Peter Cornelius, Albert Eibenschütz, Adolf Wallnöfer, Karl Fried. Weinberger. Go to the text.

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:24
Line count: 12
Word count: 80