Das Echo
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ich rief im Wald einst: "Liebe,
o komm, beglücke mich bald!"
Da rief das Echo trübe:
"Zu alt, zu alt, zu alt."
Verdrossen rief ich weiter:
"Bin ja erst sechzehn Jahr!"
Da rief das Echo heiter:
"Du Narr, du Narr, du Narr:"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The echo", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-03-16
Line count: 8
Word count: 42
The echo
Language: English  after the German (Deutsch)
I once called into the forest: "Love,
O come, delight me soon!"
Upon which Echo answered drearily:
"Too old, too old, too old."
Peevishly I called again:
"I'm only sixteen years old!"
Upon which Echo answered merrily:
"You fool, you fool, you fool."
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2008-08-01
Line count: 8
Word count: 43