by
Witter Bynner (1881 - 1968)
On hearing her play the harp
Language: English  after the Chinese (中文)
Available translation(s): GER
Her hands of white jade by a window of snow
Are glimmering on a golden fretted harp
And to draw the quick eye of Chou Yü,
She touches a wrong note now and then.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li Duan (743 - 782), "聽箏"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Ihr Harfenspiel hörend", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-07-25
Line count: 4
Word count: 34
Ihr Harfenspiel hörend
Language: German (Deutsch)  after the English
Ihre Hände, weiße Jade an einem Fenster zum Schnee,
schimmmern auf einer goldnen, verzierten Harfe,
und um den wachsamen Blick Chou Yüs auf sich zu lenken,
spielt sie zuweilen einen falschen Ton.
Authorship:
Based on:
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li Duan (743 - 782), "聽箏"
This text was added to the website: 2008-08-06
Line count: 4
Word count: 32