by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564)
Translation by John Addington Symonds (1840 - 1893)

Tu sa, ch'io so, signor mie, che tu sai
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE SPA
Tu sa, ch'io so, signor mie, che tu sai
Ch'i [veni]1 per goderti più da presso;
E sai ch'i' so, che tu sa' c'i' son desso:
A che più indugio a salutarci omai?
Se vera è la speranza che mi dai,
Se vero è 'l [buon]2 desio che m'è concesso,
Rompasi il mur fra l'uno e l'altro messo;
Chè doppia forza hann' i celati guai.
S'i' amo sol di te, signor mie caro,
Quel che di te più ami, non ti sdegni;
Che l'un dell'altro spirto s'innamora,
Quel che nel tuo bel volto bramo e 'mparo,
E mal compres' è degli umani ingegni,
Chi 'l vuol [veder]3, convien che prima mora.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 K. Sorabji: "vengo"
2 K. Sorabji: "gran"
3 K. Sorabji: "saper"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
Love's entreaty
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Thou knowest, love, I know that thou dost know
    That I am here more near to thee to be,
    And knowest that I know thou knowest me:
    What means it then that we are sundered so?
If they are true, these hopes that from thee flow,
    If it is real, this sweet expectancy,
    Break down the wall that stands 'twixt me and thee;
    For pain in prison pent hath double woe.
Because in thee I love, O my loved lord,
    What thou best lovest, be not therefore stern:
    Souls burn for souls, spirits to spirits cry!
I seek the splendour in thy fair face stored;
    Yet living man that beauty scarce can learn,
    And he who fain would find it, first must die.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]