by Claude Loron (1851 - 1922), as Camille Roy
Les Temps des roses
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Chantons, voici le temps des roses ! Voici la saison des amours! Mai nous ramène les beaux jours Et mille autres charmantes choses Qui ne peuvent durer toujours ! Chantons, voici le temps des roses ! Rions! Voici le temps des roses ! Avec les belles sous les bois, Allons courir, allons courir comme autrefois. Aux doux parfums des fleurs mi-closes, Mêlons nos rires et nos voix ! Rions, voici le temps des roses ! Aimons! Voici le temps des roses ! La beauté s'éveille au printemps. Et tous les coeurs sont palpitants. Pendant ces rapides instants, Aimons, car c'est le temps des roses !
Authorship:
- by Claude Loron (1851 - 1922), as Camille Roy [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Les Temps des roses", CG 446 (1885), published 1886 [ voice and piano ], Éd. H. Lemoine [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jean-Pierre Granger) , "The season of roses", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jean-Pierre Granger
This text was added to the website: 2010-10-21
Line count: 17
Word count: 105