by Eduard Reinacher (1892 - 1968)
Des Todes Tod
Language: German (Deutsch)
Der Tod ist müde worden, Er strecket sich zur Ruh In einem Sommergarten, Die Blumen wachsen ob ihm zu. Sie wachsen hoch empor, Aus seinen Elfenbeinern leuchten Die frühen Astern vor. Der Tod liegt ausgestrecket, Die Blumen steigen auf: Mit Rosenrot bedecket, Endet er seinen Lauf. Die Knochen bleichen ganz, Verwesen und verwelken Bei aller Sonnen Mittagsglanz. Der Tod wird lauter Leben, Er steigt erneut empor, Ein Knabe, blumenumgeben Aus den roten Asterblättern vor. Er geht und leuchtet schön. Alle Menschen sind gestorben. Sein Haar fliegt goldig schön im Föhn!
Authorship:
- by Eduard Reinacher (1892 - 1968) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Hindemith (1895 - 1963), "Des Todes Tod", op. 23a no. 3, copyright © 1922, first performed 1922 [ mezzo-soprano, 2 violas, 2 violoncellos ], from Des Todes Tod, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La mort de la mort", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Dødens Død", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-10-01
Line count: 21
Word count: 90