by
Henrik Ibsen (1828 - 1906)
Med en vandlilje
Language: Norwegian (Bokmål)
Available translation(s): ENG FRE ITA SPA
Se, Marie, hvad jeg bringer;
blomsten med de hvide vinger.
På de stille strømme båren
svam den drømmetung i våren.
Vil du den til hjemmet vie
fæst den på dit bryst, Marie;
bag dens blade da sig dølge
vil en dyp og stille bølge.
Vogt dig, barn, for tjernets strømme.
Farligt, farligt der at drømme!
Nøkken lader som han sover;
liljer leger ovenover.
Barn, din barm er tjernets strømme.
Farligt, farligt der at drømme;
liljer leger ovenover;
nøkken lader som han sover.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "With a water-lily", copyright © 2023
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Avec un nénuphar", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Mit einer Wasserlilie"
- ITA Italian (Italiano) (Anna Maria Norberg-Schulz) , "Con una ninfea", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "Con un nenúfar", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 82
Con un nenúfar
Language: Spanish (Español)  after the Norwegian (Bokmål)
Mira, María, lo que traigo,
una flor de blancas alas.
Flotando por el tranquilo riachuelo
nadaba llena de sueños en primavera.
Si quieres llevarlo a casa
sujétalo a tu pecho, María;
tras sus pétalos se esconde
una profunda y serena ola.
Ten cuidado, niña, los arroyos son peligrosos.
¿Es peligroso, soñar ahí es peligroso!
la ondina finge dormir;
los nenúfares juegan en la superficie.
Niña, tu corazón es el arroyo peligroso.
¿Es peligroso, soñar ahí es peligroso!
los nenúfares juegan en la superficie;
la ondina finge dormir.
Authorship:
Based on:
- a text in Norwegian (Bokmål) by Henrik Ibsen (1828 - 1906), "Med en vandlilje", written 1871, appears in Digte
This text was added to the website: 2008-09-03
Line count: 16
Word count: 87